Sign In

tin tức - sự kiện


Chiều ngày 11/12/2024, tại tòa nhà Bộ máy Điều hành Liên doanh Vietsovpetro, chương trình làm việc giữa Liên doanh Việt - Nga Vietsovpetro và Khoa Tiếng Nga, Trường Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh đã diễn ra thành công tốt đẹp.​


Chương trình làm việc giữa Vietsovpetro và Khoa Tiếng Nga Trường Đại học sư phạm TPHCM chiều ngày 11/12/2024

Tham dự chương trình, về phía Vietsovpetro có ông Huỳnh Văn Trọng - Trưởng phòng TCNS VSP, ông Nguyễn Quang Mạnh - Chánh Văn phòng, ông Салиев Алексей Владимирович - Chủ tịch Công đoàn Phía Nga, cùng các đại diện từ phòng TCNS VSP và nhóm Phiên dịch - Văn phòng.

Phía Trường Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh có sự hiện diện của cô Nguyễn Thị Giang - Phó Trưởng khoa Tiếng Nga và 35 sinh viên ưu tú đại diện cho Khoa.

Chương trình làm việc được mở đầu bằng việc đón tiếp đoàn Trường Đại học Sư phạm TP. HCM và tham quan Phòng Truyền thống Vietsovpetro, nơi lưu giữ những cột mốc lịch sử và thành tựu quan trọng của đơn vị.


Đoàn Trường ĐHSP TPHCM tham quan và nghe thuyết trình tại phòng truyền thống Vietsovpetro

Tiếp theo, đại diện Vietsovpetro đã trình bày tổng quan về tổ chức, công tác đào tạo và phát triển nguồn nhân lực – một trong những ưu tiên hàng đầu để đáp ứng yêu cầu của ngành công nghiệp dầu khí hiện đại.


Ông Hàn Văn Long thay mặt phòng TCNS Vietsovpetro trình bày các thông tin chung về Vietsovpetro và cơ cấu nhân sự.

Trong phần phát biểu, ông Huỳnh Văn Trọng và ông Салиев Алексей Владимирович nhấn mạnh vai trò của hợp tác giữa doanh nghiệp và các cơ sở giáo dục trong việc chuẩn bị nguồn nhân lực chất lượng cao. Cô Nguyễn Thị Giang, đại diện Khoa Tiếng Nga, cũng bày tỏ lòng cảm ơn sâu sắc và kỳ vọng vào sự hợp tác lâu dài với Vietsovpetro.


Ông Huỳnh Văn Trọng, Trưởng phòng TCNS Vietsovpetro phát biểu tại chương trình làm việc

Một trong những điểm nhấn của chương trình là phần chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật thực tế tại Vietsovpetro. Các phiên dịch viên của Vietsovpetro đã trực tiếp thị phạm các hình thức phiên dịch khác nhau đang được áp dụng tại Vietsovpetro, giúp sinh viên hiểu rõ hơn về kỹ năng và yêu cầu thực tiễn của công tác biên, phiên dịch. Đặc biệt, một số sinh viên đã có cơ hội thực hành trực tiếp dưới sự hướng dẫn và hỗ trợ của các thành viên nhóm Phiên dịch - Văn phòng Vietsovpetro.


Ông Phạm Văn Phong, Trưởng nhóm Phiên dịch - Văn phòng Vietsovpetro thị phạm nghiệp vụ dịch song song cho các bạn sinh viên.

Thông qua hoạt động này, sinh viên không chỉ được tiếp cận thực tế công việc mà còn tích lũy thêm nhiều kinh nghiệm quý giá, từ đó nâng cao kỹ năng chuyên môn và sự tự tin trong công việc.


Sinh viên Khoa Tiếng Nga Trường ĐHSP TPHCM tham gia thực hành dịch đuổi tại buổi làm việc

Buổi làm việc đã kết thúc thành công tốt đẹp. Chương trình không chỉ là dịp để sinh viên học hỏi, trau dồi kiến thức thực tế mà còn là bước tiến quan trọng trong việc thắt chặt mối quan hệ giữa Vietsovpetro và Trường Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh.



Đại diện Vietsovpetro và Trường ĐHSP TPHCM trao hoa và quà lưu niệm

Sự kiện này hứa hẹn mở ra nhiều cơ hội hợp tác trong tương lai, đóng góp vào việc phát triển nguồn nhân lực phiên dịch chất lượng cao cho ngành dầu khí nói chung và Vietsovpetro nói riêng.

Một số hình ảnh tại buổi gặp gỡ:


Ông Nguyễn Quang Mạnh, Chánh Văn phòng Vietsovpetro phát biểu tại buổi làm việc


Cô Nguyễn Thị Giang, Phó Trưởng Khoa tiếng Nga ĐHSP TPHCM phát biểu cảm ơn Vietsovpetro


Bà Đỗ Thị Mai Trang, đại diện nhóm phiên dịch Vietsovpetro điều hành buổi làm việc và chia sẻ kinh nghiệm trong công tác phiên dịch 


Bà Marchenko Evgenia Aleksandrovna cùng các phiên dịch viên người Nga khác của Vietsovpetro cũng đã chia sẻ những kinh nghiệm quý báu với các sinh viên đang học tiếng Nga tại Việt Nam


Tin nổi bật